I was rather amused by a post on The Cantos of Mutabilitie complaining about the use of the word "gutted" by a chief examiner concerning the way in which his board had somehow managed to put unanswerable questions on their papers this year. Some of the comments on the post dwelt on similar linguistic monstrosities, for example the advice given by an Ryanair hostess that her passengers should "chillax" during the flight.
It is fairly unforgivable that an examiner should use slang such as "gutted" in the context of an official statement, especially as teachers regularly receive feedback which emphasises the need for students to avoid "an overly colloquial register." Sometimes the reports give real life examples of things which the board consider
Some colloquialisms are more fitted to a certain context or occasion than a more formal phrase. I dislike a written style that is bland, stilted or engineered to include a lot of latinate words simply in an attempt to impress. The word "chillax" has to be an exception to this rule. I challenge anyone to think of a real life context in which the word "chillax"is anything other than a gross assault upon the person. As for, "God wants you to chillax", anyone using that phrase in a sermon should face severe and immediate disciplinary measures!